Accueil
À la rencontre de l’Autre
Encourager la Bienveillance Linguistique
Euphémé soutient la bienveillance linguistique envers les migrants, en favorisant l’accueil respectueux de leurs langues et cultures. Cette approche favorise une intégration harmonieuse et enrichissante pour tous.
Cartes de dialogue multilingues Euphémé
Description:
• Grandes cartes de dialogues en couleur, imprimées au recto et au verso et découpables en 6 petites cartes pour une utilisation plus conviviale.
• 4 faces par langues. Chaque face représente un arbre thématique : arbre des présentations, arbres des besoins, arbres des relations, arbre des droits et devoirs.
• Chaque carte est en 9 langues : anglais, arabe, farsi, français, grec, néerlandais, grec, tamoul, tigrignya, turc.
• Elles sont rangées dans une pochette contenant un livret pédagogique de 52 pages, en 4 langues : français, anglais, néerlandais, grec.
Format des cartes: 245 x 285 mm.
Info pratique: Convient aux adultes et jeunes adultes de 18 ans et plus.
Pour obtenir les cartes, demandez les en remplissant notre formulaire en ligne ou rendez-vous chez un de nos partenaires ou participez à un de nos événements en présentiel où des copies seront disponibles. N’oubliez pas que les cartes et le livret sont également téléchargeable depuis notre site.
Notre projet
Euphémé est un programme européen invitant à faire preuve de bienveillance linguistique envers les migrants. Ce programme promeut une démarche interculturelle et propose des cartes de dialogues dans des langues de migration afin d’accueillir les personnes dans le respect et la dignité de leurs langues et de leurs cultures. Ainsi légitimées dans leur identité culturelle et linguistique, les personnes seront plus à même de s’ouvrir aux langues et cultures de leurs pays d’accueil.
Notre livret
Le livret pédagogique, téléchargeable en plusieurs langues, explique la démarche Euphémé, le choix symbolique des arbres sur les cartes et comment dialoguer sur les thématiques abordées.
Nos cartes
Les cartes de dialogues, téléchargeables et imprimables, doivent être choisies dans la langue de chaque interlocuteur ou dans une langue commune pour respecter les spécificités linguistiques de chacun.



